Teagish ce confit enfin à nous ou à moi, ou à lui, anyway...!
Note de l'interviewer: comme je n'avais personne d'autre pour me confier, j'utiliserai cette écriture pour l'interviewer et l'autre pour moi même (fourrant hien???). Les phrases clignotant sont des exclusivités!
(Pour ceux que les écritures sont pareilles, vous aurez deviner que la lettre Q est pour qualpin et que la lettre R est pour rinocéros!)
TEAGISH-Q. Bonjour teagish, d'abord merci pour nous avoir accordé cette entrevue!
Teagish-R. Ça me fait plaisir, en plus que j'ai pas à me déplacer!
TEAGISH-Q. Premièremtnt, comment votre vie personnelle?
Teagish-R. Très mal!
TEAGISH-Q. Ah oui, c'est un , et comment cela?
Teagish-R. Hey bien, j'ai été obligé de la faire deux fois de suite!
TEAGISH-Q. Et où est le mal la dedans?
Teagish-R. Hey bien, c'est assez dur pour le moral, et physiquement surtout!
TEAGISH-Q. Ah oui, et est-ce que cela a affecté votre vie sociale?
Teagish-R. Oui, je n'ai pu ajouter la section Liens au site des tatas! J'en suis d'ailleurs très bouleversé!!!
TEAGISH-Q. Est-ce que vous allez vous en remettre?
Teagish-R. Sûrement!
TEAGISH-Q. Est-ce que vous allez recommencer?
Teagish-R. Non, j'ai pris ma leçon!
(Boutte pour personnes averties par la mention précédente (le attention mettons!):)
TEAGISH-Q. Et quel est la morale de cette histoire?
Teagish-R. T'aurait pu me le dire ostie de conducteur de grate de criss que t'allait passer deux fois de files pendant que je pelletais le tabarnak de premier bordage, j'aurais attendu l'autre, crisse de cave, j'aurais sûrement pas pelleté les bordages pour le fun calvaire!
TEAGISH-Q. WO LÀ crie moi pas dans les oreilles!
Teagish-R. Ch'te crie pas dans les oreilles, ch'te crie dans bouche!
TEAGISH-Q. Ah!...
Teagish-R. euh...
TEAGISH-Q. ...Merci teagish, ça a été un plaisir de vous rencontrer!
Teagish-R. Moi de même!
TEAGISH-Q. ...
Teagish-R. (bis) (Pour ceux que la culture n'étouffe pas, bis veux dire qu'on répète la phrase d'avant)
TEAGISH-Q. Ben, vas-t'en!
Teagish-R. Ben chus chez nous!
TEAGISH-Q. Ben non té chez nous!
Teagish-R. Ta yeule, chus chez nous!